domingo, 9 de enero de 2011

Garza Chica - Snowy Egret

. .
Río Cruces, Lanco - Región de Los Ríos. 01.01. 2011
.

sábado, 31 de julio de 2010

Santiago patrimonial

. . .
"Iglesia San Francisco" (detalle interior)
Barrio Paris y Londres - Santiago Centro
.
"Biblioteca Nacional"
Barrio Lastarria - Santiago Centro
.
"Ventana Colonial"
Barrio Lastarria - Santiago Centro
.
"Museo Colonial"
Barrio Paris y Londres - Santiago Centro
.
"Iglesia Los Dominicos - San Vicente Ferrer"
Apoquindo - Las Condes
.
"Batería Santa Lucía"
Cerro Santa Lucía - Barrio Lastarria
.
.

Tsunami

. .
Lugar de la toma: Caleta El Piojo, Niebla-Valdivia
.

viernes, 16 de octubre de 2009

martes, 14 de julio de 2009

Birds of prey - Tiuque

.
Sector Centinela, Lanco. 12.07. 2009
.

lunes, 18 de mayo de 2009

Valdivia

.

Valdivia, 04.10.08 .

martes, 5 de mayo de 2009

flor - flower

.Purulon, Lanco. 03.04.2009 .

viernes, 1 de mayo de 2009

viernes, 17 de abril de 2009

jueves, 2 de abril de 2009

a través de su ventana - through your window

.Malalhue, Lanco 29.03.09 .
.
A veces, no es necesario ser explícito,
sólo basta una sencilla insinuación...
.
Sometimes it is not necessary to be explicit,
just a simple suggestion...
.

lunes, 30 de marzo de 2009

botas y espuelas - boots and spurs

.
. Medialuna Leopoldo del Prado de la Vega, Lanco 27.12.08 .
.

domingo, 29 de marzo de 2009

Abstract

.
Cementerio Municipal de Lanco. 07.03.09
.

sábado, 7 de marzo de 2009

Kallfulikan - Mapuche warrior

.Plaza de Armas de Temuco. 09.10.08
.

Polistes sp. - Himenóptera vespidae

. . .
Nihual, Lanco. 01.03.09
.

domingo, 1 de marzo de 2009

laguna de los lotos - lagoon of the lotuses

.
Arboretum UACh, hacia Parque Saval, Valdivia 28.01.09
.

jueves, 29 de enero de 2009

Lycosa sp. - arachnid

.
Publicada en insectos.cl - 29.01.2009
Imulfudi, Lanco. 01.10.2008
.
Nombre Científico: Lycosa sp.
.
Familia: Lycosidae
.

domingo, 11 de enero de 2009

lagartija - small lizard

.
Nilcahuin-El Maipo, Loncoche. 11.01.09 .

sábado, 10 de enero de 2009

reminiscencias sobre la vía - reminiscences on the railway

.
Automotor Italiano N° EFE: AMZ51 Año: 1961
Museo Nacional Ferroviario Pablo Neruda, Temuco. 09.01.09
.
¿Hay algo más triste
que un tren inmóvil
bajo la lluvia?
.
There is something sadder
than an immobile train
under the rain?
.
Pablo Neruda
El libro de las preguntas
The book of the questions
.

sábado, 22 de noviembre de 2008

Todo arte es más bien inútil - All art is quite useless

. .
La postura de los sujetos en esta fotografía, capturada sobre la Galería de Arte en la Plaza de Armas de Temuco (22.11.08), me ha hecho recordar las palabras del escritor, poeta y dramaturgo británico-irlandés, Oscar Wilde: «Todo arte es más bien inútil» («All art is quite useless»).
.

martes, 21 de octubre de 2008

Mosca Tigre - Fly Tiger

.
Publicada en insectos.cl - 29.01.2009
Ribera Río Cruces, Lanco

Nombre Científico: Araiopogon gayi (Diptera Asilidae)

Nombre Común: Mosca Tigre - Mosca Cazadora

Scientific Name: Araiopogon gayi (Diptera Asilidae)

Common Name: Fly Tiger - Fly Hunter .

lunes, 6 de octubre de 2008

Abeja - Bee

.
Jardín Botánico Universidad Austral de Chile, Valdivia
.
Complicadas resultan las fotomacrografías con sujetos en movimiento. Entonces, a la espera de capturar una mejor cara de la abeja, me conformaré con un enfoque en el abdómen.
.

viernes, 3 de octubre de 2008

Coleóptero - Coleoptera

.
Lugar de la toma: el jardín de mi casa.
.
Nombre Científico : Calydon submetallicum (Coleoptera Cerambycidae)
Nombre Común: Taladrador
.
Scientific name: Calydon submetallicum (Coleoptera Cerambycidae)
Common name: Driller
.

sábado, 23 de agosto de 2008

Grillo rojo - Red grillo

Ribera Río Leufucade, Lanco .
.
Esta última fotografía fue utilizada en documento de estudios de Sanidad Vegetal, Laboratorio de Entomología, Taxonomía I.
Universidad de Concepción.
06 de noviembre 2008
.

Sapo de rulo o secano- toad of rainfed

Estero en Lumaco, Lanco .

jueves, 21 de agosto de 2008

Arte al óleo - art in oil

Paradero frente al Torreón El Canelo, Valdivia
.
Óleo sobre piedras y cemento (mancha de aceite en la calzada) .
Oil on rocks and cement (oil slick on the road)
.